出自宋代晏殊的《訴衷情·芙蓉金菊鬥馨香》
芙蓉金菊鬥馨香。天氣欲重陽。遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。
流水淡,碧天長。路茫茫。憑高目斷。鴻雁來時,無限思量。
譯文
在節氣接近重陽的時侯,芙蓉和金菊爭芳鬥妍。遠處的鄉村,秋色如畫中一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛。
中原地區,秋雨少,秋水無波,清澈明淨;天高氣爽,萬里無雲,平原仰視,上天寬闊沒有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。
註釋
芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;鬥:比勝;馨:散佈得很遠的香氣。
天氣:氣候;重陽:農曆九月九日,重陽節。
紅樹:這裏指楓樹;間:相間,夾雜。
流水淡:溪水清澈明淨。