當前位置:靈感寫作網>原創專區>名詩名句>

一年春物,惟梅柳間意味最深。作文

名詩名句 閲讀(3.29W)

《洞仙歌·雪雲散》是北宋詞人李元膺所著,通過對春,對景色的描寫來抒發自己的惜春之情。

一年春物,惟梅柳間意味最深。

【原文】

一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無後時之悔。

雪雲散盡,放曉晴池院。楊柳於人便青眼。更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。

一年春好處,不在濃芳,小豔疏香最嬌軟。到清明時候,百紫千紅,花正亂,已失春風一半。早佔取韶光共追遊,但莫管春寒,醉紅自暖。

【賞析】

此篇小序表明詞首是意提醒人們及早探春,無遺後時之悔。然而,詞有所本,唐楊巨源《城東早春》雲:“詩家清景新春,綠柳才黃半未勻。若待上林花似錦,出門俱是看花人”舊意新調,此詞自有可喜之處。

上片分寫梅與柳這兩種典型的早春物候。隆冬過盡,梅發柳繼,詞人巧妙地把這季節的消息具體化一個有池塘的宅院裏。當雪雲剛剛散盡,才放曉晴,楊柳便綻了新芽。柳葉初生,形如媚眼,故云:“楊柳於人便青眼”。人們喜悦時正目而視,眼多青處,故曰:“青眼”。這兩個字狀物寫情,活用擬人手法,意趣無窮。與柳色“相映遠”的,是梅花。“一點梅心”,與前面柳眼的擬人對應,寫出梅柳間的關係。

蓋柳系新生,梅將告退,所以它不象柳色那樣一味地喜悦,而約略有些哀愁,“約略顰輕笑淺”。而這一絲化微笑中幾乎看不見的哀愁,又給梅添了無限風韻,故云:“更風流多處”梅不柳。

“一年春好處”句,即用韓愈詩句“最是一年春好處”意,挽合上片,又開下意:“至鶯花爛熳時,則春已衰遲,使人無復新意。” “小豔疏(淡)香”上承柳眼梅心而來,“濃芳”二字則下啟“百紫千紅”。清明時候,繁花似錦,百紫千紅,遊眾如雲。“花正亂”的“亂”字,表其熱鬧過火,反使人感到“無復新意”,它較之“爛漫”一詞更為別緻,而稍有貶意。

因為這種極盛局面,實是一種衰微的徵兆,故道:“已失了春風一半。”這春意闌珊之際,特別使人感到韶光之寶貴。所以,詞人篇終申明詞旨:“早佔取韶光共追遊,但莫管春寒,醉紅自暖。”這裏不僅是勸人探春及早,還有更深一層的意思:蓋春寒料峭,雖不如春暖花開為人所喜愛,但更宜杯酒。而一旦飲得上了臉,也就寒意盡去了。

【洞仙歌簡介】

洞仙歌,原唐教坊曲,後用為詞牌。原用以詠洞府神仙。敦煌曲中有此調,但與宋人所作此詞體式不同。有中調和長調兩體。《樂章集》兼入“中呂”、“仙呂”、“般涉”三調,句豆亦參差不一。常以《東坡樂府》之《洞仙歌令》為準。音節舒徐,極盡駘宕搖曳之致。

《洞仙歌》共八十三字,前後片各三仄韻。前片第二句是上一、下四句法,後片收尾八言句是以一去聲字領下七言,緊接又以一去聲字領下四言兩句作結。前片第二句亦有用上二、下三句法,並於全闋增一、二襯字,句讀平仄略異者。