《逢入京使》⑴
作者:唐·岑(cen)參(2)
故園(3)東望路漫漫(4),雙袖龍鍾(5)淚不幹。
馬上相逢無紙筆,憑(6)君傳(7)語報平安。
註釋
⑴選自《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長安的使者。
(2)唐代詩人。曾任嘉州(現在四川樂山)刺史。
(3)故園:指長安和自己在長安的家。
(4)漫漫:形容路途十分遙遠。
(5)龍鍾:涕淚淋漓的樣子,這裏是沾濕的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鍾。”
(6)憑:託,煩,請。
(7)傳語:捎口信。
譯文
東望家鄉路程又遠又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。
在馬上與你(使者)相遇但無紙筆,請告訴家人説我平安無恙。