當前位置:靈感寫作網>熱點>話題>

中國近代名人故事:近代名人林語堂500字作文

話題 閲讀(2.14W)

1939年底,林語堂所著的長篇英文小説《京華煙雲》在美國出版後引起巨大轟動。為了讓世界各地的華文讀者欣賞到這部經典作品,有位出版商打算將它翻譯成中文後出版。林語堂不僅是一位傑出的學者、作家,還是一位造詣頗高的翻譯家。鑑於此,出版商找到林語堂,提出願意出重金請他翻譯自己的作品。林語堂也希望將《京華煙雲》翻譯成中文,但他卻沒有同意由自己來翻譯。

中國近代名人故事:近代名人林語堂500字

林語堂認為,能勝任此任的最佳人選是郁達夫,他對出版商誠懇地説:“把自己的作品交給最適合的人翻譯,這既是對自己的尊重,也是對讀者的尊重。郁達夫英文精,中文熟,並且他英譯漢的作品無現行假摩登之歐化句子,而我在一定程度上存在這方面的問題。”出版商答應了林語堂的請求。

1940年,林語堂給郁達夫去信,請他翻譯此書。為表示誠意,林語堂還專門給郁達夫郵寄了500美元作為翻譯定金。當時的郁達夫正投身到抗日戰爭之中,他收到林語堂的信和定金後,被林語堂的誠意所感動,同意了林語堂的請求,就抽時間翻譯起這部作品,並斷斷續續在《華僑週報》上連載。幾年後,郁達夫在蘇門答臘遇害,此時,這部書只翻譯了少部分。

儘管林語堂的願望最終未能實現,但他超越功利、追求極致的做法令人肅然起敬。