當前位置:靈感寫作網>原創專區>古文典籍>

第一七一則:最不幸者,為勢家女作翁姑作文

古文典籍 閲讀(1.7W)

【原文】

第一七一則:最不幸者,為勢家女作翁姑

最不幸者,為勢家女作翁姑;最難處者,為富家兒作師友。

【譯文】

最不幸的事,莫過於做有財有勢人家女兒的公婆。最難以相處的,就是做富有人家子弟的教師和朋友

【註釋】

勢家女:有財有勢人家的女兒。

翁姑:公婆。

【評語】

有財有勢人家的女兒,若是教養好猶可,若是教養不佳,本身又不明事理,那麼對做公婆、做丈夫的人來説都不是好事。因為勢家女平日養尊處優,遂心慣了,就很難能奉養公婆,不讓公婆受氣已經不錯了。另一方面,仗着孃家有勢,可能處處凌駕其夫,頤指氣使,更別説相夫教子了。然而由於其孃家的勢力,公婆也莫可奈何,這豈不是很不幸嗎?

至於做富家兒的老師,也是很難的事。窮人懂得尊師重教,富家則未必如此。因為富家財大氣粗,以為學問可用金錢買得,隨時可將老師換掉,如此子弟如何能尊師重教。即使教他道理,由於環境富有,可使人分心的誘惑太多,也很難專心向學。而且富家子弟能不以金錢自滿的不多,能不誇示金錢的也少,多少為友誼可以買得,或是以金錢輕視他人。做這種人的朋友,不僅要受到一些莫名其妙的侮辱,同是這種人也往往不易相處。