當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

《祭公諫穆王徵犬戎》閲讀答案(附翻譯)作文

文言文 閲讀(2.59W)

祭公諫穆王徵犬戎

《祭公諫穆王徵犬戎》閲讀答案(附翻譯)

穆王將徵犬戎,祭公謀父諫曰:“不可。先王耀德不觀兵。夫兵戢而時動,動則威,觀則玩,玩則不震。是故周文公之頌曰:‘載戢干戈,載櫜弓矢。求我懿德,肆於時夏,允王保之。’先王之於民也,懋正其德而厚其性,阜其財求而利其器用,明利害之鄉,以文修之,使務利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。

“昔我先王世后稷,以服事虞、夏。及夏之衰也,棄稷不務,我先王不窋用失其官,而自竄於戎、狄之間,不敢怠業,時序其德,纂修其緒,修其訓典,朝夕恪勤,守以敦篤,奉以忠信,奕世載德,不忝前人。至於武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫弗欣喜。商王帝辛,大惡於民。庶民不忍,欣戴武王,以致戎於商牧。是先王非務武也,勤恤民隱而除其害也。
“夫先王之制,邦內甸服,邦外侯服,侯、衞賓服,蠻、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王。日祭、月祀、時享、歲貢、終王,先王之訓也。有不祭則修意,有不祀則修言,有不享則修文,有不貢則脩名,有不王則修德,序成而有不至則修刑。於是乎有刑不祭,伐不祀,徵不享,讓不貢,告不王。於是乎有刑罰之皵,有攻伐之兵,有徵討之備,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭而又不至,則增修於德而無勤民於遠,是以近無不聽,遠無不服。
“今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。天子曰予必以不享徵之且觀之兵其無乃廢先王之訓而王幾頓乎吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固其有以御我矣

王不聽,遂徵之,得四白狼,四白鹿以歸。自是荒服者不至。

9、對下列加點詞語的解釋,不正確的是( )

A、夫兵戢而時動,動則威 戢:收藏(兵器)

B、載戢干戈,載櫜弓矢 櫜 :口袋

C、及夏之衰也,棄稷不務 務:從事

D、勤恤民隱而除其害也 恤:憂慮

10、下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一項是( )

A、①阜其財求而利其器用 ②使務利而避害

B、①於是乎有刑不祭 ②其無乃廢先王之訓而王幾頓乎

C、①懷德而畏威,故能保世以滋大 ②犬戎氏以其職來王

D、①是故周文公之頌曰 ②及夏之衰也,棄稷不務

11、用斜線給文中畫線的文段句讀正確的是( )

A、天子曰/予必以不享徵之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣

B、天子曰/予必以不享徵之且觀之兵/其無乃廢先王之訓而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥/舊德而守終純固其有以御我矣

C、天子曰/予必以不享徵之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇/帥舊德而守終純固/其有以御我矣

D、天子曰/予必以不享徵之且觀之兵/其無乃廢先王之訓而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣

12、把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)

(1)使務利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。(4分)

(2)庶民不忍,欣戴武王,以致戎於商牧。(4分)

(3)今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。(4分)

參考答案:

9、D(恤:體恤,賙濟)

10、A(而:都是連詞,表並列關係。B、乎:①助詞,起舒緩語氣的作用②表疑問的句尾語氣,可譯為“嗎”C以:①連詞,相當於“而”②介詞,“按照”D之:①結構助詞“的”②主謂之間,取消句子獨立性)

11、C

12、見譯文

〔譯文〕 周穆王將去征討犬戎,祭公謀父勸阻説:“不能這樣做。先王以道德昭示天下而不炫耀武力。平時斂藏軍隊而在適當的時候動用,這樣它才會顯示出威力,炫耀就會濫用,濫用便失去了威懾作用。所以周公的頌詩説:‘收起干戈,藏好弓箭,我只求讓美德遍及全國而發揚光大,相信我王定能長保封疆。’先王對於百姓,鼓勵他們端正德性和敦厚品行,廣開財以滿足需求,使他們有稱心的器物使用,明示利害所在,依靠禮法來教育他們,使他們能趨利避害、感懷君王的恩德而畏懼君王的威嚴。所以先王能使自己的基業世代相延並不斷壯大。

“從前我們的先王世代擔任農官而盡心為虞、夏做事。到夏朝衰落時廢去了農官而置農事於不顧,我們的先王不窋因此而失去官職,只好跑到與戎狄接鄰的地方居住下來,但他不敢荒廢祖業,常常砥礪自己的德行,繼承祖先的業績,維護他們的教導和典則,時刻勤勉有加,以敦厚自守,以忠信自奉,在立德立業上比前人做得更出色。到了武王時,繼續發揚光大先人光明磊落的德行並又增以仁慈和善,敬奉神靈、保護百姓,神人無不歡欣喜悦。而商王帝辛則為民眾深惡痛絕,百姓無法忍受他的殘暴統治,都樂於擁戴武王,武王才出兵商郊牧野。可見先王並非崇尚武力,只是體恤百姓的憂患而除去他們的禍害。

“先王的制度規定,在王畿內的是甸服,在王畿外的是侯服,侯服之外的是賓服,夷蠻地區是要服,戎狄地區是荒服。屬甸服的供日祭,屬侯服的供月祀,屬賓服的供時享,屬要服的供歲貢,屬荒服的則有朝見天子的義務。這每天一次的祭、每月一次的祀、每季一次的享、每年一次的貢和一生一次的朝見天子之禮都是先王定下的規誡。如果甸服有不履行日祭義務的,天子就應內省自己的思想;侯服有不履行月祀義務的,天子就要檢查自己的號令;賓服有不履行時享義務的,天子就要檢查法律規章;要服有不履行歲貢義務的,天子就要檢查名號尊卑;荒服有不履行朝見天子義務的,天子就要內省自己的德行,依次做了上述的內省檢查後如還有不履行義務的才可以依法處置。因此,才有懲罰不祭、攻伐不祀、征討不享、譴責不貢、告諭不朝的各種措施,才有懲罰的刑法、攻伐的軍隊、征討的武備、譴責的嚴令、曉諭的文辭。如果頒佈了法令、文告後還有不履行義務的,那就再一次內省自己的德行而不輕易勞民遠征。正因為如此,近處的諸侯才沒有不聽從的,遠處的諸王也沒有不信服的。

“如今,自從大畢、伯士去世以後,犬戎的君長一直按照荒服的職責來朝見,而天子卻説‘我將以不享的罪名去討伐他們’,並以此向他們炫耀武力。這難道不是廢棄先王的遺訓而使王業敗壞嗎?我聽説犬戎性情敦厚純樸,能遵守先人的德行而專一不變,他們是有能力抵禦我們的。”周穆王不聽勸告,去征討犬戎,結果只得到了犬戎進貢的四隻白狼、四隻白鹿回來,從此荒服地區的諸侯再也不來朝見了。