當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

《晉書·虞溥傳》原文及翻譯作文

文言文 閲讀(2.72W)

晉書

《晉書·虞溥傳》原文及翻譯

【原文】

虞溥字允源,高平昌邑人也。父祕,為偏將軍,鎮隴西。溥從父之官,專心墳籍。郡察廉,除郎中,補尚書都令史。

稍遷公車司馬令,除鄱陽內史。大修庠序,廣招學徒,移告屬縣日:“學所以定情理性而積眾善者也。請定於內而行成於外,積善於心而名顯於教,故中人之性隨教而移,善積則習與性成。唐虞之對,皆比屋而可封,及其廢也,而云可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉!自漢氏失御,天下分崩,江表寇隔,久替王教,庠序之訓,廢而莫修。今四海一統,萬里同軌,熙熙兆庶,成體息乎太和之中,宜崇尚道素,廣開學業,以贊協時雍,光揚盛化。”乃具為條制。於是至者七百餘人。溥乃作誥以獎訓之,日:文學諸生皆冠帶之流,年盎志美,始涉學庭,講修典訓,此大成之業,立德之基也。夫聖人之道淡而寡味,故始學者不好也。及至期月,所觀彌博,所習彌多,日聞所不聞,日見所不見,然後心開意朗,敬業樂羣,忽然不覺大化之陶己,至道之入神也。故學之染人,甚於丹青。丹青吾見其久而渝矣,未見久學而渝者也。

夫工人之染,先修其質,後事其色,質修色積,而染工畢矣。學亦有質,孝悌忠信是也。君子內正其心,外修其行,行有餘力,則以學文,文質彬彬,然後為德。夫學者不患才不及:而患志不立,故日希驥之馬,亦驥之乘,希顏之徒,亦顏之倫也。又日鍥而舍之,朽木不知;鍥而不捨,金石可虧。斯非其效乎!

今諸生口誦聖人之典,體閒庠序之訓,比及三年,可以小成。而令名宣流,雅譽日新,朋友欽而樂之,朝士敬而歎之。於是州府交命,擇官而仕,不亦關乎!若乃含章舒藻,揮翰流離,稱述世務,探賾究奇,使楊、班韜筆,仲舒結舌,亦惟才所居,固無常人也。然積一勺以成江河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。諸生若絕人間之務,心專親學,累一以貢之,積漸以進之,則亦或遲或速,或先或後耳,何滯而不通,何遠而不至邪!

溥為政嚴而不猛,風化大行,有白集於郡庭。注《春秋》經、傳,撰《/I表傳》及交章詩賦數卡篇。 (節選自《晉書·虞溥傳》)

【譯文】

虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞祕,是偏將軍,鎮守隴西。虞溥跟隨父親到隴西,專心研讀古代典籍。當時在操場閲兵比武,人們都爭着去看,虞溥從不看一眼。郡中舉為孝廉,任郎中,補尚書都令史。尚書令衞罐、尚書褚智都很器重他。虞溥對衞罐説: “從前金馬開啟符命,大晉順應天意,應當恢復先王的五等封爵制度,以達到國運長久。不能承襲暴秦的法度,繼續漠、魏的失誤。”衞罐説:“歷代都感歎此事,可是最終也沒有改正。”

逐漸遷任公車司馬令,任鄱陽內史。大建學校,廣招學生門徒,轉發文書通告屬縣説:“學習是用來堅定情操涵養性情而積累眾多優良品質的途徑。情操在心中確立了就體現在行為上,優良品質形成了名望就在教化中顯露,所以中等人品的人隨着教化而轉移,優良品質積累起來好的習性也就形成了。唐、虞的時候,家家都可以封爵,等到衰落的時候,又家家都可以誅殺,這難道不是教化用來培養習俗,用來改變人的品性嗎?自從漢氏失去控制以來,天下分崩離析,江表被寇亂隔絕,王者的教化長期廢弛,學校教育被荒廢而無法進行。現在四海一統,萬里統一,

億萬民眾都在太平的環境中休養生息,應當崇尚道德,廣開學業,以幫助協調社會的和諧,光大發揚昌明的教化。”就具體地制定了條例規定。

於是來求學者有七百多人。虞溥便作文誥勉勵訓誡他們説:來讀書的學生都是紳士之流,年輕志盛,剛開始涉足學業,學習研究經典,這是有大作為的事,樹立道德的基礎。聖人的學問淡而少味,所以初學的人不喜歡。等到滿 了一年以後,閲讀的書籍更加廣博,學習的知識更加眾多,天天聽到未聽説過的,天天看到未見到過的,然後胸襟開朗,敬業樂羣,不覺得教化忽然使自己受到薰陶,至高無上的道理使自己達到神妙的境界。所以學習對人的薰染,超過了顏料。我見到顏料時間一長就會褪色,沒有見過長時間的學習而退步的。

工匠染布時,先把要染的布準備好,然後準備染料,布和染料都準備好了,染布的工作就可以完成了。學習也是這樣,孝悌忠信就好像是白布。君子在內端正心志,在外修習自己的行為,如果有餘力,就可以學文,文質彬彬,然後有德行。學習的人不擔心才能不夠,而擔心不能立志。所以説嚮往千里馬的馬,就能成為千里馬;仰慕顏淵的人,也就是顏淵之類的人。又説鍥而舍之, 朽木不可雕;鍥而不捨,金石可鏤。這不就是驗證嗎?

現在學生口中誦讀聖人的典籍,親自接受學校中的訓導,等到三年,可以小有成效。而美名流傳,有新的稱譽,朋友敬而樂之,朝中大夫敬而贊之。於是州府交相聘任,挑選職位去做官,這不是很美好的嗎?

至於包含美質抒發文藻,下筆流暢而華麗,論述世上的事情,探究深奧的道理,使得楊、班收起筆來,仲舒張口結舌,僅是有才 能者的作為,而不是平常的人。然而積累一 勺勺的水成為江河,積聚小土粒增高山峯,

如果沒有志氣不勤奮刻苦,當然不能成功。 學生如果斷絕人間的雜務,專心學習,長年 累月,日積月累,那麼也就是或慢或快,或 先或後罷了,有什麼困難不能克服,有什麼 遠大的目標不能實現呢?

這時祭酒請求另蓋房子以行禮儀,虞溥説:“君子行禮,沒有固定的場所,所以孔子在矍相的園圃中行鄉射禮,而在大樹下面行禮。何況現在的學校房舍高大暢亮呢?”

虞溥處理政務威嚴而不兇暴,教化大行,有白烏停在郡府庭上。註解《春秋》、《左傳》,撰寫《江表傳》以及文章詩賦幾十篇。在洛去世,享年六十二歲。子虞勃,過江向元帝上《江表傳》,詔令保存在祕書合。