當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

“徐邈字景山,燕國薊人也”閲讀答案(附翻譯)作文

文言文 閲讀(2.93W)

閲讀下面的文言文,完成4—7題。

“徐邈字景山,燕國薊人也”閲讀答案(附翻譯)

徐邈字景山,燕國薊人也。太祖平河朔,召為丞相軍謀掾,試守奉高令,入為東曹議令史。魏國初建,為尚書郎。時科禁酒,而邈私飲至於沈醉。校事趙達問以曹事,邈曰:“中聖人。”達白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進曰:“平日醉客謂酒清者為聖人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳。”竟坐得免刑。後領隴西太守,轉為南安。

文帝踐阼,歷譙相,平陽、安平太守,潁川典農中郎將,所在著稱,賜爵關內侯。車駕幸許昌,問邈曰:“頗覆中聖人不?”邈對曰:“昔子反斃於谷陽,御叔罰於飲酒,臣嗜同二子,不能自懲,時復中之。然宿瘤以醜見傳,而臣以醉見識。”帝大笑,顧左右曰:“名不虛立。遷撫軍大將軍軍師。

明帝以涼州絕遠,南接蜀寇,以邈為涼州刺史,使持節領護羌校尉。至,值諸葛亮出祁山,隴右三郡反,邈輒遣參軍及金城大守等擊南安賊,破之。河右少,常苦乏谷,邈修武威、酒泉鹽池以收虜谷,又廣開水田,募貧民佃之,家家豐足,倉庫盈溢。乃支州界軍用之餘。市金帛駿馬,以供中國。以漸收斂民間私仗,藏之府庫。然後率以仁義,立學明訓,進善黜惡,風化大行,百姓歸心焉。西城流通,荒戎入貢,皆邈勛也。討叛羌柯吾有功,封都亭侯,邑三百户,加建威將軍。邈與羌、胡從事,不問小過;若犯大罪,先告部帥,使知,應死者乃斬以徇,是以信服畏威。賞賜皆散與將士,無入家者,妻子衣食不充;天子聞而嘉之,隨時供給其家。彈邪繩枉,州界肅清。

正始元年,還為大司農。遷為司隸校尉,百僚敬憚之。公事去官。後為光祿大夫,數歲即拜司空,邈歎曰:“三公論道之官,無其人別缺,豈可以老病忝之哉?”遂固辭不受。嘉平元年,年七十八。以大夫薨於家,用公禮葬,諡曰穆侯。

(節選自《三國志》,有刪節)

[注]①指飲酒而醉。②戰國時期齊國醜女。

4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)

A.竟坐得免刑 坐:因為

B.而臣以醉見識 見:被

C.應死者乃斬以徇 徇:示眾

D.正始元年,還為大司農 還:又,再

5.下列句子分編為四組,全都是徐邈“肅清州界”舉措的一組是( )(3分)

①邈輒遣參軍及金城太守等擊南安賊,破之

②市金帛駿馬,以供中國

⑧以漸收斂民間私仗,藏之府庫

④然後率以仁義,立學明訓

⑤西域流通,荒戎入貢,皆邈勛也

⑥若犯大罪,先告部帥,使知,應死者乃斬以徇

A.①②④ B.③⑤⑥ C.①③④ D.③④⑤

6.下列對原文內容的概括和分析,正確的一項是( )(3分)

A.太祖得知徐邈違令飲酒而大怒,準備處罰徐邈,最終因為校事趙達和度遼將軍鮮于輔的勸諫才得免。

B.魏文帝認為涼州距內地很遠,南面與蜀漢相接,於是任命徐邈為涼州刺史,使持節領護羌校尉。徐邈不負所望,最終使涼州界內清靜安寧。

C.為了穩定邊界,徐邈逐漸收繳了民間的私人兵器,並通過興辦學校、教化民眾等措施,使社會風氣逐漸好轉.

D.朝廷任命徐邈為司空,徐邈認為百官都害怕他,且自己又老又病,不宜擔任此官職,最終堅決推辭不到任。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語(10分)

(1)然後率以仁義,立學明訓,進善黜惡,風化大行,百姓歸心焉。(5分)

(2)邈歎曰:“三公論道之官,無其人別缺,豈可以老病忝之哉?” (5分)

參考答案:

4.D(還,回來,返回朝廷。)

5.C。(②是為了供給中原地區所需;⑤是對徐邈功績的評價,不是“舉措”)

6.C。(A項,校事趙達是報告徐邈飲酒之事,並未勸諫;B項,不是“魏文帝”,應是“魏明帝”;D項,“百官都害怕他”不是他不擔任司空一職的理由。)

7.(1)然後以仁義勸導百姓,建立學校,申明教化和法令,進用善良的人,貶黜邪惡之輩,良好的社會風氣逐漸樹立起來,百姓都歸順於官府。

(2)徐邈感歎説:“三公是討論國家大政的官員,沒有合適的人選便空着位置,怎麼能讓我這樣又老又病的人充任呢?”

參考譯文

徐邈,字景山,燕國薊縣人。曹操平定黃河以北地區,徵召他為丞相軍謀掾,任試守奉高縣令,入朝擔任東曹議令史。魏國剛建立時,任尚書郎。當時法令禁止飲酒,而徐邈卻偷着飲酒直至沉醉不醒。校事趙達向他詢問曹中的事務,徐邈回答:“中聖人。”趙達將此事報告了曹操,曹操大怒。度遼將軍鮮于輔進言説:“平常人們喝酒的人把清酒叫聖人,把濁酒叫賢人,徐邈本性謹慎重節操,只是偶然喝醉酒才説出這樣的話。”他因此才得以免於刑事處罰。後來任領隴西太守,轉調南安太守。

魏文帝受禪登基,他歷任譙國國相,平陽、安平太守,潁川典農中郎將,所到之處,都令人稱道,賜予爵位為關內侯。皇帝御駕幸臨許昌,問徐邈説:“經常作中聖人沒有?”徐邈回答:“先前子反在谷陽死去,御督因飲酒而受罰,臣下嗜酒如同他們兩人一樣,不能自制,時常仍作聖人。然而身上長瘤子的人因為醜陋而留下名字,而臣下卻因為醉酒為陛下所認識。”皇帝大笑,看着左右的人説:“名不虛傳。”遷升他為撫軍大將軍軍師。

魏明帝認為涼州距內地很遠,南面與蜀漢相接,於是任命徐邈為涼州刺史,使持節領護羌校尉。到任後,正巧蜀漢丞相諸葛亮出祁山來攻,隴右的三個郡都反叛了。徐邈立即派參軍及金城太守等討伐南安的賊人,將他們擊潰。黃河西部地區少雨,經常被缺少穀物所困擾。徐邈在武威和酒泉修建鹽池以收購少數部族的穀物,又廣泛開闢水田,招募貧民租鍾田地,從而使這一地區家家豐衣足食,官府的倉庫也裝得滿滿的。於是支取供給本州界內的軍事費用之外的錢,來購買金帛和駿馬,以供應中原地區。他還逐漸收繳了民間的私人兵器,保存在官府之中,然後以仁義勸導百姓,建立學校,申明教化和法令,進用善良的人,貶黜邪惡之輩,良好的社會風氣逐漸樹立起來,百姓都歸順於官府。西域地區同中原發展了關係,蠻荒地區的部族也前來進貢,這些都是徐邈的功勞。因為征討羌人柯吾有功,被封為都亭侯,食邑三百户,加官為建威將軍。徐邈對待羌人和胡人,不過問小的過錯;若罪行嚴重,他便先通知其所部首領,使他們知道,然後再將犯死罪者斬首示眾,所以少數部族信任和畏懼他的威嚴。他所得到的賞賜都分發給部下將士,從不拿到自己家中,他的妻子兒女經常衣食不足;皇帝聽説後,予以嘉獎,並按時供給他的家用。他在任內鎮壓邪惡,洗雪冤屈,使涼州界內清靜安寧。

正始元年回朝廷任大司農,升遷為司隸校尉,百官都敬重忌憚他。後因為公事離任。又任光祿大夫,數年之後被拜為司空,徐邈感歎説:“三公是討論國家大政的官員,沒有合適的人選便空着位置,怎麼能讓我這樣又老又病的人充任呢?”於是堅決推辭不到任。嘉平元年,年七十八歲,以大夫的職位死於家中,按三公的禮儀下葬,諡號為穆侯。