當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

“馮唐者,其大父趙人。”閲讀答案(附翻譯)作文

文言文 閲讀(1.7W)

閲讀下面的文言文,完成4-7題

“馮唐者,其大父趙人。”閲讀答案(附翻譯)

馮唐者,其大父趙人。漢興徙安陵。唐以著,為中郎署長,事文帝。文帝輦過,問唐曰:“父老何自為郎?家安在?”唐具以實對。文帝曰:“吾居代時,吾尚食監高袪數為我言趙將李齊之賢,戰於鉅鹿下。今吾每飯,意未嘗不在鉅鹿也。父知之乎?”唐對曰:“尚不如廉頗、李牧之為將也。”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在趙時,善李牧。臣父故為代相,善趙將李齊,知其為人也。”上既聞之,而搏髀曰:“嗟乎!吾獨不得廉頗、李牧時為吾將,吾豈憂匈奴哉!”唐曰:“陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。”上怒,起入禁中。良久,召唐讓曰:“公奈何眾辱我,獨無間處乎?”唐謝曰:“鄙人不知忌諱。”

當是之時,匈奴新大入朝。上以胡寇為意,乃卒復問唐曰:“公何以知吾不能用廉頗、李牧也?”唐對曰:“臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂,曰閫(國門)以內者,寡人制之;閫以外者,將軍制之。軍功爵賞皆決於外,歸而奏之。此非虛言也。臣大父言,李牧為趙將居邊,軍市之租皆自用饗士,賞賜決於外,不從中擾也,故李牧乃得盡其智能。是以北逐單于,破東胡,滅澹林,西抑彊秦,南支韓、魏。當是之時,趙幾霸。今臣竊聞魏尚為雲中守,其軍市租盡以饗士卒,私養錢,五日一椎牛,饗賓客軍吏舍人,是以匈奴遠避,不近雲中之塞。虜曾一入,尚率車騎擊之,所殺甚眾。夫士卒終日力戰,斬首捕虜,上功莫府(幕府),一言不相應,文吏以法繩之。其賞不行而吏奉法必用。臣愚,以為陛下法太明,賞太輕,罰太重。且雲中守魏尚坐上功首虜差六級,陛下下之吏,削其爵,罰作之。由此言之,陛下雖得廉頗、李牧,弗能用也。”文帝説。是日令馮唐持節赦魏尚,復以為雲中守,而拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。

七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十餘,不能復為官,乃以唐子馮遂為郎。

(選自《史記 馮唐列傳》,有改動)

4.列各句中加點字的解釋,不正確的一項是 ( )

A.臣大父在趙時,善李牧 善:善於 B.閫以外者,將軍制之 制:裁決

C.其軍市租盡以饗士卒 饗:犒勞 D.求賢良,舉馮唐 舉:舉薦

5.以下六句話分編四組,全都能證明文帝“雖得廉頗、李牧,弗能用”的一組是( )

①上怒,起入禁中②公何以知吾不能用廉頗、李牧也③一言不相應,文吏以法繩之

④其賞不行而吏奉法必用⑤陛下法太明,賞太輕,罰太重⑥復以為雲中守

A.①②③ B.②③④ C.③④⑤ D.④⑤⑥

6.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是 ( )

A.文帝經常想起李齊,那是因為他在代郡的時候,曾多次聽尚食監高祛説過李齊的才能。

B.文帝發怒是因為馮唐在眾人面前説他即使有李牧這樣的賢才也不會任用,使他難堪。

C.雲中太守魏尚因為擅自把軍市上的税金全部用來犒賞士兵而受到法辦,爵位被削。

D.馮唐在仕途上一直很坎坷,景帝讓他做楚相,不久又免了他的職,武帝求賢時,他已老了。

7.把下面的句子翻譯成現代漢語(10分)

①軍功爵賞皆決於外,歸而奏之。此非虛言也。(5分)

②李牧為趙將居邊,軍市之租皆自用饗士,賞賜決於外,不從中擾也。(5分)

參考答案:

4.B.“疑”為遲疑、猶豫之意。

5. D.②⑥都不是直接表現孔覬“不嗜財物,能明辨是非”。

6. D.(A項,司徒左長史一職應在另外兩官職之後。B項,“要求皇帝等他酒醒才可召見”錯,而是皇帝先派人看他酒醒了才召見。C項,一把火燒盡的不是資助他的財物。)

7.(1)孔覬每次喝醉總是整天不醒,對待身邊的同事,常有些欺凌輕慢。

(2)江東的事情沒有不是我本人策劃的,把罪過推給別人以求活命,只有像您這樣的人才會去做。

參考譯文:

孔覬,字思遠,會稽山陰人。少年時代就正直有氣節,把明辨是非作為自己的責任。他性情急躁,酗酒任性,每次喝醉總是整天不醒,對同僚多有欺凌輕慢,尤其不願曲意侍奉權要得寵的人物,那些人無不對他又怕又恨。他不置辦產業,家裏經常很貧困,財務無論多少,都不曾在意。他做二府長史,典籤諮事時,(手下人都很畏懼他)他不叫上前他們不敢上前, 他不讓離開他們不敢離開。雖然喝酒的日子居多,但他卻清楚地瞭解政事,酒醒的時候判決,不曾有過阻滯。眾人都説:“孔公一月二十九天醉,勝過世人二十九天醒。”世祖每次想引見他,總是先派人看他酒醒了沒有。

他性格真誠樸素,不喜文飾,遇到寶玩,使用絕不遲疑,而其他東西即使粗破,也終不改換。孔覬的弟弟孔道存、堂弟孔徽,經營了很多家產,兩個弟弟請假向東回家鄉,孔覬前往江中的小沙洲上去迎接他們,(見他們隨身攜帶)十多艘的貨物,都是綿絹紙席之類。孔覬見了假裝喜歡,對他們説:“我近來很貧困,很需要這些東西。”於是就吩咐把它們放在岸邊,隨後神情嚴厲地對他們説:“你們總也算是個讀書人吧,為什麼到了回家去做商人的地步呢?”命令手下人放火焚燒貨物,直到燒盡才離去。

孔覬後來做了司徒左長史,孔道存接替孔覬任後軍長史、江夏內史。當時東部大旱,京城米貴,一斗將近一百錢。孔道存擔心孔覬生活非常困難,就派下屬官員運了五百斛米送給他。孔覬叫來那個官員對他説:“我在那裏(江夏)三年,離職的時候,連上的口糧也沒有備好。我二弟到那裏不久,怎麼就能得到這麼多的米呢?你可以載上米再回到那裏去。”那官員説:“自古以來沒有載米逆水而上的,京城米貴,請求你就在這裏賣掉吧。” 孔覬不答應,官員只好把米再運回去。

太宗即位,當時上游反叛。皇上派遣都水使者孔璪到東部去慰勞。孔璪到了以後,勸告孔覬説:“廢帝奢侈浪費,倉庫的儲蓄已經耗盡,京城財物空虛,用品已經用完,現在南北並起,遠近叛離,如果率領五郡的精鋭,在三吳招兵買馬,事情沒有不成功的。” 孔覬認為他説得對。於是就發兵起事,傳送討伐的檄文。太宗派遣建威將軍沈懷明向東討伐。孔覬在會稽聽説西軍越來越近,將士有很多逃亡,孔覬不能再加以控制。上虞令王晏起兵攻郡城,孔覬因為東西同時逼迫,很憂慮,不知道該怎麼辦。一個隨從用一條小船載着他,逃竄到嵴山村。村裏的人把他捆起來送給王晏,王晏對他説:“這事是孔璪乾的,不關你的事,你可以寫一封自首書,我會替你向上申報的。” 孔覬説:“江東的事情沒有不是我本人策劃的,把罪過推給別人以求活命,只有像您這樣的人才會去做。” 王晏於是在東門外將他斬首。臨死的時候他要喝酒,説:“這是我平生的愛好。”死時五十一歲。