當前位置:靈感寫作網>原創專區>國學文化>

《武陵春》原文及註釋譯文作文

國學文化 閲讀(5.67K)

《武陵春》

《武陵春》原文及註釋譯文

作者:宋代·李清照

風住塵香①已盡,日晚倦梳頭。

物是人非②事事休,欲語淚先流。

聞説雙溪春尚好,也擬③泛輕舟。

只恐雙溪④舴艋舟⑤,載不動許多愁。

註釋

①、風住塵香:風停了,塵土裏帶有落花的香氣。

②、物是人非:景物依舊,人事已變。這裏暗指丈夫已死。

③、擬:打算。

④、雙溪:浙江武義、東陽兩江水流至金陽,併入婺江,兩水合流處叫雙溪。是當時的風景區。

⑤、舴(zé)艋(měng)舟:一種形似蚱蜢的小船。

譯文

春風停息,百花落盡,花朵化作了香塵,直到天色已晚還懶得梳頭。風物依舊是原樣,但人已經不同,一切事情都結束了,想要訴説苦衷,眼淚早已先落下。

聽説雙溪春色還未凋殘,也打算坐只輕舟前往觀賞。只是恐怕漂浮在雙溪上的小船,載不動許多的憂愁