當前位置:靈感寫作網>原創專區>國學文化>

《江畔獨步尋花》原文及註釋譯文作文

國學文化 閲讀(2.56W)

 《江畔獨步尋

《江畔獨步尋花》原文及註釋譯文

作者:杜甫

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

註釋

(1)獨步尋花:一個人一邊散步一邊賞花

(2)黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居

(3)蹊(xī):小

(4)留連:同“流連”,即留戀,捨不得離去。該詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不捨的樣子。“留連”是個“聯綿詞”。

(5)時時:時常。

(6)自在:自由,無拘無束地。

(7)嬌:婉轉動聽的。

(8)恰恰:形容叫聲音和諧動聽。

(9)啼:(某些鳥獸)叫聲。

(10)江畔:江邊

譯文

黃四娘園子裏的的小路上開滿了鮮花,

千朵萬朵壓垂了枝條。

嬉戲的彩蝶不停地飛舞

自由自在的黃鶯啼鳴恰恰。