《江畔獨步尋花》
作者:杜甫
黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
註釋
(1)獨步尋花:一個人一邊散步一邊賞花
(2)黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。
(3)蹊(xī):小路。
(4)留連:同“流連”,即留戀,捨不得離去。該詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不捨的樣子。“留連”是個“聯綿詞”。
(5)時時:時常。
(6)自在:自由,無拘無束地。
(7)嬌:婉轉動聽的。
(8)恰恰:形容鳥叫聲音和諧動聽。
(9)啼:(某些鳥獸)叫聲。
(10)江畔:江邊
譯文
黃四娘園子裏的的小路上開滿了鮮花,
千朵萬朵壓垂了枝條。
嬉戲的彩蝶不停地飛舞,
自由自在的黃鶯啼鳴恰恰。