當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

蘇轍《為兄軾下獄上書》原文翻譯及閲讀答案作文

文言文 閲讀(7.66K)

為兄軾下獄上書

蘇轍《為兄軾下獄上書》原文翻譯及閲讀答案

蘇轍

原文

臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣雖草芥之微,而有危迫之懇,惟天地父母哀而憐之!

臣旱失怙恃,惟兄軾一人,相須為命。今者竊聞其得罪逮捕赴獄,舉家驚號,憂在不測。臣竊思念,軾居家在官,無大過惡。惟是賦性愚直,好談古今得失,前後上章論事,其言不一。陛下聖德廣大,不加譴責。軾狂狷寡慮,竊恃天地包含之恩,不自抑畏。頃年,通判杭州及知密州日,每遏物託興,作為歌詩,語或輕發。曏者曾經臣寮繳進,陛下置而不問。軾感荷恩貸,自此深自悔咎,不敢復有所為。但其舊詩已自傳播。臣誠哀軾愚於自信,不知文字輕易,跡涉不遜,雖改過自新,而已陷於刑辟,不可救止。

軾之將就逮也,使謂臣曰:“軾早衰多病,必死於牢獄。死固分也,然所恨者,少抱有為之志,而遏不世出之主,雖齟齬於當年,終欲效尺寸於晚節。今遏此禍,雖欲改過自新,洗心以事明主,其道無由。況立朝最孤,左右親近,必無為言者。惟兄弟之親,試求哀於陛下而已。”臣竊哀其志,不勝手足之情,故為冒死一言。

昔漢淳于公得罪,其女子緹縈,請沒為官婢,以贖其父。漢文因之,遂罷肉刑。今臣螻蟻之誠,雖萬萬不及緹縈,而陛下聰明仁聖,過於漢文遠甚。臣欲乞納在身官,以贖兄軾,非敢望末減其罪,但得免下獄死為幸。兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪。若蒙陛下哀憐,赦其萬死,使得出於牢獄,則死而復生,宜何以報!臣願與兄軾洗心改過,粉骨報效。惟陛下所使,死而後已。

臣不勝孤危迫切、無所告訴,歸誠陛下;惟寬其狂妄,特許所乞,臣無任祈天請命激切隕越之至。

參考譯文:

臣聽説人所處的環境如果很惡劣就會呼叫蒼天,遇到難忍的痛苦就會呼叫父母,這些都是人感情最強烈的表現。臣如小草一般卑微,但在受危難壓迫時也還是有所求的,恐怕現在能悲憫我的只有天地和父母了吧。

臣很小的時候就沒了父親,一直無依無靠,只有哥哥蘇軾和我相依為命。現在我聽説他犯罪,被打入監獄,我們全家都非常驚恐害怕,擔心的是他會有什麼不測。臣在下面揣度,蘇軾的個人生活和在朝廷為官,從總體上説沒有大錯,只是為人過於率直,缺少周全的考慮罷了,他喜歡談古論今,還有好幾次他所上的奏摺中觀點與陛下不一致。陛下有很深廣的聖德,沒有責難他什麼。但蘇軾性格過於狂妄,做事缺乏考慮,還以為現在有天地寬容的恩德,就不知道敬畏,也不知道收斂。近來他在擔任杭州通判和密州知府期間,看到事物時就有感而發,於是寫成詩,也不對用詞多加考慮,在這之前曾經有一些同僚就把他的詩文呈給陛下過,但是陛下放在一旁沒追問。蘇軾覺得辜負了聖上的恩澤,常常自己悔過,不敢再行為有所輕慢了。但是他以前寫的詩卻傳開了。臣真心哀歎蘇軾過於自信的愚昧,不知道寫出來文字容易,但是其中的不恭敬言辭帶來的影響不容易消除。雖然他現在已改過,但卻違反了刑律,這是沒法挽回的。

蘇軾在被捕之前,他就讓人來捎話説:“我身體過早就不好了而且多病,肯定會死在牢獄裏,死也是我應該的。可是我還有遺憾在世間,年少時我就想有一番作為,恰好逢到世上難遇的賢明君主,當年的所作所為也確實糊塗,也有所悔悟,只想在晚年時有所報效國家。現在卻出了這樣的禍患,即使想改過自新,洗心革面重新報答賢明的君主,卻沒有足夠的理由來證明。況且我在朝中沒有什麼朋黨,即便是以前顯得和我較好的人,肯定也不會出來為我求情。只能指望兄弟親情,向陛下為我請求。”我很贊同他的志向,而且沒法拒絕手足之情,所以只好冒死向陛下為他求情。

從前漢朝的淳于公犯了罪,他的女兒緹縈請求朝廷將自己收為官婢,求得贖回父親。淳于公因此免遭肉刑。我現在就像螞蟻一般渺小,是不能和緹縈相比的,但是陛下比漢文帝更為聰明仁聖。臣想用我的官職贖回兄長蘇軾,不奢望到最後能夠減輕他的罪過,只求能不讓他死在牢獄裏。臣的兄長蘇軾所犯的罪,真的是因為他的詩文,他肯定會承認因此獲得重罰的。如果陛下能夠給予同情憐憫,赦免他的死罪,把他從牢獄中放出來,他就等於死而復生了。這樣的恩德無論如何怎能夠報答呢?臣願意和兄長蘇軾,改過自新,粉身碎骨報答陛下,只要陛下差遣去做,就是肝腦塗地也要去做。

臣現在非常慌張和迫切,不知道如何去説話了,我所能對陛下説的就是:希望您對他的狂言妄行能包容,恩許我的請求。臣不能再承受這種祈天請命的惶恐了,這已經到達我所承受的極限了。

《為兄軾下獄上書》最大特色在於以情感人。出於手足兄弟之情,寫於性命攸關之際,該文言辭懇切,飽含真情,文章的開頭和結尾處更是強烈地表現了作者那種為兄弟擔心的情懷。也取得了較高的文學成就。其中一些詞句已成後世典故。

閲讀試題及參考答案:

1.下列各句中,加線詞的解釋錯誤的一項是[ ]

A.臣早失怙恃——怙恃:指父母

B.軾狂狷寡慮——狂狷:狂妄急躁

C.軾感荷恩貸——恩貸:恩情

D.臣無任祈天請命激切隕越之至——無任:不勝

2.下列各組句子中,加線詞的意義和用法不相同的一組是[ ]

A.為天地父母哀而憐之——胡為乎惶惶欲何之

B.惟寬其狂妄——北冥有魚,其名為鯤

C.請沒為官婢,以贖其父——而御六氣之辯,以遊無窮者

D.使得出於牢獄——青,取之於藍,而青於藍

3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是[ ]

A.作者認為蘇軾因性格所使,仰仗着皇帝對他的寬容恩寵,對自己不好的性格不收斂不警惕。

B.因為蘇軾的詩文中有不恭順的內容,所以在他的這些詩文傳播開後,受到了懲罰。

C.蘇軾在被捕前讓人對蘇轍説,自己在朝中很是孤單,自己原來親近的人因為怕受到牽連不會為自己講情,希望蘇轍能念及手足向皇帝為自己講情。

D.蘇轍舉緹縈賣身贖父的典故,想説明自己要以自己的官職來為蘇軾贖罪。

4.把文言文閲讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)臣竊思念,軾居家在官,無大過惡。

(2)兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪。

(3)臣不勝孤危迫切、無所告訴,歸誠陛下。

參考答案:

1.C

2.B

3.C

4.(1)我私下想來想去,蘇軾不論在家或做官,都沒有大的過錯。

(2)長兄蘇軾所犯的罪,如果有明顯的文字根據,一定不敢拒不承認,從而重新犯罪。

(3)我經不起孤危迫切、無處申訴的困苦,只得把全部忠誠交給陛下。(意對即可)