當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

《疑人竊履》閲讀答案及原文翻譯作文

文言文 閲讀(2.37W)

疑人竊履

《疑人竊履》閲讀答案及原文翻譯

昔楚人有宿於其友之家者,其僕竊友人之履以歸,楚人不知也。適使其僕市履於肆,僕私其直而以竊履進,楚人不知也。他日,友人來過,·見其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”遂與之絕。逾年而事暴,友人踵①楚人之門,而悔謝曰:“吾不能知子,而繆②以疑子,吾之罪也。請為以如初。”

(選自《歷代寓言大觀》,作者王守仁)

【註釋】①踵:到, 走到。②繆:“謬”,錯誤,荒謬。

1.文中的友人是個____ 的人,因為____

2.根據《古漢語常用字字典》提供的主要義項,為下面句中加點的詞選擇恰當的解釋。(2分)

①友人來過( )

A.走過,經過 B.勝過,超越 C.錯誤,過失 D.訪,探望

②逾年而事暴( )

A.暴露,顯露 B.兇惡殘酷的 C.突然 D.欺凌,損害

3.下面句子中與例句句式相同的一項是( )。(2分)

例句:逐與之絕。

A.甚意,汝之不惠 B.乃入見 C.微斯人,吾誰與歸? D.行者休於樹

4.用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(2分)

吾固疑之,果然竊吾履。

適使其僕市履於肆

5.聯繫全文,你認為友人是一個怎樣的人?並請結合你的生活體驗加以評價。(2分)

參考答案:

1、知錯就改 當他了解了事情的真相後立即就主動上門向“楚人”道歉,請求對方原諒

2、①D;②A。

3、B.

4、我本來(就)懷疑你,果然(是你)偷了我的鞋。

(楚人)恰好派遣他的僕人到集市上去買鞋

5、友人是一個知錯就改的人,在我們的生活中,往往也會有誤解別人的事情發生,但我們如果能在瞭解事情的真相後勇於承認並改正錯誤,這也是難能可貴的。

註釋:

昔:曾經,從前。

於:在。

竊:偷。

履:鞋子

歸:返回。

適:恰好,恰逢。

使:命令、派遣。

市:買。

肆:店鋪。

私:私吞。

以:拿,把,用。

他日:另一天。

過:拜訪,探訪

駭:吃驚。

固:本來,原來。

果:果然。

然:這樣。

絕:斷絕。

逾:過了。

暴:暴露,顯露。

踵:到,走到。

謝:道歉。

繆:通“謬”,錯誤,荒謬。

罪:罪過。

而:就。

直:同“值”,價值。

遂:於是,就。

知:瞭解。

進:交給。

翻譯:

從前有個借宿在朋友家裏的楚國人,他的僕人偷了他的朋友的鞋子回來,楚國人不知道。恰好他讓僕人到集市上去買鞋,僕人私藏了買鞋的錢把偷來的鞋子交給他,楚國人也不知道。有一天,他的朋友來拜訪他,看見自己的鞋子穿在楚國人的腳上,很驚訝地説:“我本來就懷疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。”於是和他斷絕了關係。過了幾年有關這個僕人的事情暴露,他的朋友來到這個人的家裏,向他道歉説:“是我不夠了解你,才錯誤地懷疑你,這是我的過錯。請讓我們和好如初吧。”

以上就是查字典詩詞網小編整理的“《疑人竊履》閲讀答案及原文翻譯”的全部內容,希望能夠幫助到大家,也請大家繼續支持查字典詩詞網,如果有什麼好的建議,歡迎隨時和小編交流探討qq:2757920787,也可以加入查字典詩詞羣486142169,和同學們一起共同參考討論。