當前位置:靈感寫作網>原創專區>文言文>

國中《對牛彈琴》文言文翻譯及閲讀答案作文

文言文 閲讀(1.55W)

對牛彈琴

國中《對牛彈琴》文言文翻譯及閲讀答案

【原文】

公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載於 南朝 "樑 "僧佑《弘明集》)

【註釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

【參考譯文】

公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽着。

閲讀訓練】

1.解釋:

①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

2.翻譯:

非牛不聞,不合其耳也。

譯文:不是牛不要聽,是曲調不悦它的耳。

3.這個寓言故事的寓意是:説話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。

【相關推薦】

文言文《對牛彈琴》的寓意

《對牛彈琴》文言文閲讀專題訓練

文言文(對牛彈琴)的思想意義是什麼